責任者が謝罪しなかったものだから住民側が激怒した。
せきにんしゃがしゃざいしなかったものだからじゅみんがわがげきどした。
책임자가 사죄하지 않았기 때문에 주민 측이 격노했다.
「~から」와 「~ものだから」의 차이는 「~ものだから」쪽이 말하는 사람의 “의외, 놀람, 실망” 등의 감정을 나타낸다.
夫が急に大声を出した{ものだから/から}赤ちゃんが泣き出した。
おっとがきゅうにおおこえをだした{ものだから・から}あかちゃんがなきだした。
남편이 갑자기 큰 소리를 질렀기 때문에 아기가 울기 시작했다.
冷たいものを飲みすぎた{ものだから/から}お腹が痛くなった。
つめたいものをのみすぎた{ものだから・から}おなかがいたくなった。
차가운 것을 많이 마셨더니, 배가 아파졌다.




















